<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Diablo Rojo</title>
	<link>http://diablo-rojo.net</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 21:05:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Is There Hope?: The Indigenous Groups in Panama and Technology</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/12/14/is-there-hope-the-indigenous-groups-in-panama-and-technology/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/12/14/is-there-hope-the-indigenous-groups-in-panama-and-technology/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 21:05:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Global Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Lo Exótico]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[pobreza]]></category>

		<category><![CDATA[Desarrollo Social]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/12/14/is-there-hope-the-indigenous-groups-in-panama-and-technology/</guid>
		<description><![CDATA[
It was a great moment when I learned about Gilberto Alemancia and his profound contribution to Panama&#8217;s tourism industry as a multilingual guide in the Panamanian rainforest indigenous areas, and in the most colorful of the jobs ever, capturing nature and people with the lens of a digital camera.
Gilberto Alemancia is an independent eco-tourism consultant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://farm3.static.flickr.com/2321/2109974220_7f76fa2001.jpg" align="absmiddle" height="375" width="500" /></p>
<p>It was a great moment when I learned about <a href="http://www.pilotguides.com/community/travel_writers/panama_photos.php" target="_blank"><strong>Gilberto Alemancia</strong></a> and his profound contribution to Panama&#8217;s tourism industry as a multilingual guide in the Panamanian rainforest indigenous areas, and in the most colorful of the jobs ever, capturing nature and people with the lens of a digital camera.</p>
<blockquote><p><strong>Gilberto Alemancia</strong> is an independent eco-tourism consultant - he is also an advisor on various eco-tourism programs in indigenous communities for <strong>Central America</strong>, <strong>Asia</strong> and <strong>Panama</strong>. He has given talks on <strong>ecotourism</strong>, <strong>conservation</strong> and <strong>culture</strong> at universities throughout Central &amp; South America, Asia and Europe. He has also spoken at various international eco-tourism conferences for <strong>Outside</strong> and <strong>National Geographic Magazines</strong>.  <em>(<a href="http://www.pilotguides.com/community/travel_writers/panama_photos.php" target="_blank">from Pilotguides.com</a>)</em></p></blockquote>
<p>One of the first things he mentioned when we were first corresponding by e-mail was that he is from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala" target="_blank"><strong>Kuna</strong></a> origin. Then, he went on and mentioned it again in another e-mail, without me even asking. It was then when I reacted and wondered,  &#8220;&#8230;well, he might be a person who has experienced in his lifetime the cultural stigma that labels people with indigenous roots in our country. Maybe not, &#8230;maybe he is just a very proud one.&#8221;</p>
<p><img src="http://farm3.static.flickr.com/2089/2109200139_6cb49e547b.jpg" align="middle" height="375" width="500" /></p>
<p>Then, I found myself before the missing link I have been looking for so long: someone with the knowledge on the different indigenous groups of our country and their dialects, with the disposition to share and interested to teach his own. I started asking questions, it was my chance&#8230;Finally!</p>
<blockquote><p><strong>Pregunta</strong>: Desde el punto de vista cultural, cuál es tu apreciación del impacto de la tecnología e internet en la etnia <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala_%28comarca%29" target="_blank">Kuna</a> ?</p>
<p><strong>Respuesta</strong>: Actualmente, si hablamos sobre la tecnología en la islas de la Comarca <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala_%28comarca%29" target="_blank"><strong>Kuna Yala</strong></a>, me da pena aceptar que aun es casi nula. Aun no ha llegado el internet o la tecnología en si, aunque en la Comarca Kuna Yala existe una red de fibras ópticas de Cable &amp; Wireless (<a href="http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2002_Feb_26/ai_83280063" target="_blank">financiado por el consorcio ARCOS, Americas Region Caribbean Ring Systems</a>), pero lastimosamente nuestros Caciques o el Congreso General Kuna nunca pensaron en exigirle los beneficios de ser usuarios del servicio cuando hicieron el convenio en Abril del 2001. Entiendo que esta tecnología que es muy importante en la educación, puede servir para transmitir y enseñar sobre nuestra cultura y costumbres. Pero&#8230;, actualmente Cable &amp; Wireless solo paga una mensualidad por el uso del territorio de Kuna Yala, solo eso. Estoy consciente de que esa empresa habla siempre de que la tecnología es muy importante, ellos proveen servicio en las principales ciudades, pero es otra cosa con los Kunas en la comarca, pues allá no hay acceso. Los Kunas que viven en la ciudad, muchos tienen computadoras en sus casas donde viven, eso es diferente.</p></blockquote>
<p><strong>Q</strong>: From the cultural perspective, what is your perception of the impact technology and internet has had in the Kuna ethnic?</p>
<p><strong>A</strong>: It is sad to admit that today, technology is almost non existant in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala" target="_blank"><strong>Kuna Yala</strong></a> islands. There is no internet available in the Comarca Kuna Yala, although through the islands runs a fibre-optic submarine cable which provides vast infraestructure capacity making Panama highly competitive in the use of communications in logistical services, a project developed by Cable &amp; Wireless Panama and <a href="http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2002_Feb_26/ai_83280063" target="_blank">financed by ARCOS (Americas Region Caribbean Ring Systems</a>). The Kuna caciques (chiefs) and the General Kuna Congress failed to include in the contract signed in April 2001 that Cable and Wireless would provide Internet to the Kuna islands and its people. I understand technology is very important in the education precess and could help us teach others about our culture and traditions. In nowadays Cable and Wireless only pays a monthly fee for the use of the Kuna Yala territory to host the submarine cable, but that&#8217;s all. I know this company (Cable &amp; Wireless) always talks about supporting education through technology, but that may be in the city, because the story is totally different in our islands.</p>
<p><img src="http://farm3.static.flickr.com/2346/2109974316_902a5ebea4.jpg" align="middle" height="333" width="500" /></p>
<blockquote><p><strong>Pregunta</strong>: Qué te motivó a aprender y dedicarte a la fotografía? Dónde aprendistes?</p>
<p><strong>Respuesta</strong>: En realidad yo nunca estudié fotografía. Mi profesión es en Turismo y Recreación, pero hace ocho años comenzamos a organizar giras de fotografía en Panamá con un buen amigo mio de Nueva York, <a href="http://www.ricksammon.com" target="_blank"><strong>Rick Sammon</strong></a>, quien escribe para Associated Press y ha escrito 10 libros sobre fotografía digital. Me interesó mucho cuando lo vi a él tomando fotografías de la gente y la naturaleza, luego comencé a organizar giras exclusivas de fotografía en Panamá con otros fotógrafos famosos internacionales y a la vez aprendía de ellos en workshops. Actualmente es un hobby para mi, pero mis fotos han estado en algunas revistas aquí en Panamá e internacionalmente  en el Iris Times, Outside Magazine, Native Peoples, Island Magazine entre otros. Es muy importante que en nuestras giras enseñamos algo de fotografía a las comunidades al igual que hacemos donaciones.</p>
<p>Actualmente organizo excursiones de fotografía en lugares como <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala" target="_blank">Kuna Yala</a> (Kunas), Darien (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Embera" target="_blank">Embera</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Wounaan" target="_blank">Wounaan</a>) y con <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ngobe-Bugl%C3%A9_%28comarca%29" target="_blank">Ngobe Bugles</a>. He notado que los jóvenes tienen interés en aprender y a dedicarse a esta profesión, pero el único problema es que las cámaras son costosas. Nosotros tratamos de enseñarles, pues son giras de fotografía participativa, además de que es bueno para ellos. Como tan bueno es que otras culturas conozcan sobre nuestras costumbres y tradiciones.</p></blockquote>
<p><strong>Q</strong>: What motivated you to learn photography? Where did you learn it?</p>
<p><strong>A</strong>: To tell you the truth, I never formally studied photography. My work is in the Turism and Recreation field, but eight years ago we began organizing photographic excursions in Panama with a very good friend from New York,  <a href="http://www.ricksammon.com" target="_blank"><strong>Rick Sammon</strong></a>, who writes for the Associated Press and is the author of ten books about digital photography. I was very much interested when I saw him taking photos of nature and people, then I start organizing exclusive photography tours in Panama with other internationally famous photographers. At the same time I was learning from their workshops. It is a hobby for me, but some of my photos have been in magazines in Panama and internationally they have been published in publications as such as Iris Times, Outside Magazine, Native Peoples, Island Magazine. It is very important that every time we try to teach the people from the indigenous groups we visit about photography, at the same time we make donations.</p>
<p>In our photographic excursions we visit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kuna_Yala" target="_blank">Kuna Yala</a> (Kunas), Darien (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Embera" target="_blank">Embera</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Wounaan" target="_blank">Wounaan</a>) and the <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ngobe-Bugl%C3%A9_%28comarca%29" target="_blank">Ngobe Bugles</a>. I have noticed that young people want to learn and maybe work in this field, but the only problem is that the digital cameras are expensive. We teach them, because what we do are interactive classes, and because it is good for them and a way to show the world about our culture and traditions.</p>
<p><strong><em>Photo Credits: All photos from this post are by Gilberto Alemancia. All rights reserved unless authorized by the author. </em></strong></p>
<p><strong><em>Créditos de fotos: por Gilberto Alemancia. Todos los derechos reservados.</em></strong></p>
<p>Hungry for more? &#8230;well, then you&#8217;ll have to visit <a href="http://www.flickr.com/photos/galemancia/" target="_blank"><strong>his Flickr</strong></a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/12/14/is-there-hope-the-indigenous-groups-in-panama-and-technology/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Rising Voices busca propuestas de micro-subvenciones para blogs de apoyo social</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/11/03/rising-voices-busca-propuestas-de-micro-subvenciones-para-blogs-de-apoyo-social/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/11/03/rising-voices-busca-propuestas-de-micro-subvenciones-para-blogs-de-apoyo-social/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 17:39:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Activismo Cibernetico]]></category>

		<category><![CDATA[Global Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Educación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/11/03/rising-voices-busca-propuestas-de-micro-subvenciones-para-blogs-de-apoyo-social/</guid>
		<description><![CDATA[Lea el post original visitando Global Voices en Español
Read the original post in English: Rising Voices Seeks Micro-Grants Proposals for Blog Outreach.
Fecha final para entregar solicitudes: 30 de noviembre 
Rising Voices, el órgano de apoyo social de Global Voices está aceptando propuestas de proyectos para una segunda ronda de micro subvenciones de hasta $5,000 para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lea el post original visitando <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2007/11/02/rising-voices-busca-propuestas-de-micro-subvenciones-para-blogs-de-apoyo-social/"><strong>Global Voices en Español</strong></a></p>
<p>Read the original post in English: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/11/01/rising-voices-seeks-micro-grant-proposals-for-blog-outreach-2/"><strong>Rising Voices Seeks Micro-Grants Proposals for Blog Outreach</strong></a>.</p>
<p><strong>Fecha final para entregar solicitudes: 30 de noviembre </strong></p>
<p><img src='http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/05/risingvoices.jpg' alt='risingvoices1.jpg' style="padding-top:10px;" align="right"  /><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices</a>, el órgano de apoyo social de <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> está aceptando propuestas de proyectos para una segunda ronda de micro subvenciones de hasta $5,000 para proyectos de apoyo social con medios ciudadanos. Los candidatos que aspiren al premio deberán presentar propuestas innovadoras y detalladas para enseñar técnicas de medios ciudadanos a las comunidades que no han descubierto las ventajas del uso de herramientas de publicación como blogs, video blogs y podcasts.</p>
<p>En julio <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/06/felicidades-beneficiarios-de-sumando-voces/">patrocinamos cinco de 142 propuestas de proyectos que recibimos de más de 60 países</a>. Los primeros cinco beneficiarios de Rising Voices están en Bangladesh, Colombia, Bolivia, India y Sierra Leona. Sus aplicaciones pueden verse al hacer clic en los vínculos relevantes, bajo el subtítulo &#8220;Grantees&#8221; (beneficiarios) en la barra lateral de <a href="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices wiki</a>.</p>
<p>Rising Voices se prpone ayudar a las nuevas voces de las comunidades que traen nuevos lenguajes a la conversación en línea proveyendo recursos y patrocinio a grupos locales que llegan a comunidades con muy baja representación. Algunos ejemplos de proyectos potenciales incluyen: </p>
<ul>
<li>Convencer a un grupo de artistas del graffiti para que transfieran su vía de expresión de las paredes a los blogs, los podcasts y los videos en línea.</li>
<li>Acercarse a una ONG local y ofrecer entrenar a sus participantes con el fin de que aprendan a publicar su propio blog o de publicar videos para documentar su trabajo y la vida de la comunidad a la que sirven.</li>
<li>Distribuir <a href="http://theonlinephotographer.blogspot.com/2006/12/10-digital-camerahow-do-they-do-it.html">cámaras digitales de $10 </a> a dos grupos diferentes de la misma comunidad y crear un grupo Flickr donde confronten las perspectivas fotográficas de cada uno acerca de su ciudad.</li>
<li>Distribuir grabadores mp3 a participantes de un grupo juvenil y ayudarlos a producir mensualmente audio-documentales con habitantes mayores que describan cómo la comunidad ha cambiado durante las últimas décadas.</li>
</ul>
<p>Esta segunda ronda de patrocinio difiere de la primera en un aspecto importante: existe la opción de entregar la solicitud vía correo electrónico como antes, o postear públicamente el proyecto en nuestro wiki y recibir <em>feedback</em> con ideas que propongan cómo mejorarlo. Las solicitudes públicas pueden ser publicadas en el wiki en cualquier momento y puede trabajarse sobre ellas tantas veces como el participante lo considere necesario, pero deben finalizarse para el 30 de noviembre.</p>
<p>El rango de subvenciones de Rising Voices va de $1000 a $5000. Por favor, sé cuidadoso, específico y lo más realista posible a la hora de determinar el presupuesto. Los proyectos exitosos figurarán prominentemente en <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a></p>
<p>Para aprender cómo postularse usando el wiki puede verse el video abajo o visitar la página de instrucciones del wiki. Si prefieres extender la propuesta vía correo electrónico puedes hacerlo al descargar la aplicación y enviarla a outreach@globalvoicesonline.org  hasta el 30 de noviembre. No se aceptarán postulaciones después de esa fecha.</p>
<p><strong><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/11/rvapplication10-07.doc">Descargar planilla en formato .DOC</a></strong><br />
<strong><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/11/rvapplication10-07.rtf">Descargar planilla en formato .RTF </a></strong></p>
<p><a href="http://www.screencast.com/users/dsasaki/folders/Jing/media/a6228db8-d517-41b0-9ff2-3d13cc848edb"><img width="425" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/11/rvscreencast.jpg" alt="Rising Voices Screencast" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/11/03/rising-voices-busca-propuestas-de-micro-subvenciones-para-blogs-de-apoyo-social/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Terremoto en el Perú - Canalizando la ayuda (Earthquake in Perú: Canalizing the aid)</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/08/21/terremoto-en-el-peru-canalizando-la-ayuda-earthquake-in-peru-canalizing-the-aid/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/08/21/terremoto-en-el-peru-canalizando-la-ayuda-earthquake-in-peru-canalizing-the-aid/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 00:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Global Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Internacional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/08/21/terremoto-en-el-peru-canalizando-la-ayuda-earthquake-in-peru-canalizing-the-aid/</guid>
		<description><![CDATA[

Si bien las noticias posteriores a mis dos posts sobre el tema: Terremoto en Lima!!! y Terremoto en el Perú: 337 muertos y 827 heridos, continúan aumentando los números y la magnitud del desastre, tanto así que ya se habla de más de 500 muertos, quiero dedicar éste post a reunir información sobre cómo ayudar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 class="post-title"></h3>
<p><a href="http://bp1.blogger.com/_m6tzT33wRls/RsXXGRP5zhI/AAAAAAAAANA/1-ywOMJ9Ppg/s1600-h/IMG_1126x.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img src="http://bp1.blogger.com/_m6tzT33wRls/RsXXGRP5zhI/AAAAAAAAANA/1-ywOMJ9Ppg/s400/IMG_1126x.jpg" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5099718655776247314" border="0" /></a><br />
Si bien las noticias posteriores a mis dos posts sobre el tema: <a href="http://arellanos.blogspot.com/2007/08/terremoto-en-lima.html" target="blank">Terremoto en Lima!!!</a> y <a href="http://arellanos.blogspot.com/2007/08/terremoto-en-el-per-337-muertos-y-827.html" target="blank">Terremoto en el Perú: 337 muertos y 827 heridos</a>, continúan aumentando los números y la magnitud del desastre, tanto así que ya se habla de más de 500 muertos, quiero dedicar éste post a reunir información sobre cómo ayudar a los damnificados en caso algún lector esté en situación de poder y querer hacerlo. (Para quienes lean inglés, ésto es lo que la <a href="http://www.cnn.com/" target="blank">CNN</a> está informando: <a href="http://www.cnn.com/2007/WORLD/americas/08/16/peru.earthquake/" target="blank">Dead scattered in the streets of quake-ravaged Peru</a> y éste es mi post en <a href="http://www.globalvoicesonline.org/" target="blank">Global Voices</a>: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/17/peru-online-earthquake-coverage/" rel="bookmark" title="Permanent Link to Peru: Online Earthquake Coverage" target="blank">Peru: Online Earthquake Coverage</a>, también <a href="http://worldwidehelp.blogspot.com/" target="blank">WorldWideHelp</a> tiene información actualizada).</p>
<p style="color: #990000" class="translation">Although later news to my two posts on the subject: <a href="http://arellanos.blogspot.com/2007/08/terremoto-en-lima.html" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Earthquake in Lima!</a> and <a href="http://arellanos.blogspot.com/2007/08/terremoto-en-lima.html" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Earthquake in Peru: 337 died and 827 wounded</a>, continue increasing the numbers and the magnitude of the disaster, as much so already it is spoken of more than 500 deads, I want to dedicate this one post to collect data on how to help to the victims in case some reader is in situation to be able and want to do it. (For English readers this is what CNN is saying about it: <a href="http://www.cnn.com/2007/WORLD/americas/08/16/peru.earthquake/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Dead scattered in the streets of quake-ravaged Peru</a> and this is my post in  <a href="http://www.globalvoicesonline.org/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Global Voices</a>: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/17/peru-online-earthquake-coverage/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank"> Peru: Online Earthquake Coverage</a> also <a href="http://worldwidehelp.blogspot.com/" target="blank">WorldWideHelp</a> has updated info).</p>
<p>Desde el día de ayer se ha instalado (ver foto superior) una oficina de campaña del Hospital de la Solidaridad de la Municipalidad de Lima Metropolitana en La Plaza de Armas de Lima (esquina con pasaje Santa Rosa) para recibir donaciones de sangre (ver foto siguiente). Asimismo una carpa para recibir donaciones de ropa u otros que puedan ser de utilidad a los damnificados.</p>
<p><span style="color: #990000">Since yesterday a campaing office of the Hospital de la Solidaridad de la Municipalidad Metropolitana de Lima in the Plaza de Armas of Lima has settled -corner with pasaje Santa Rosa- (see image above) to receive blood donations (see following image). Also a carp to receive donations of clothes or other that can be of utility to the victims.</span></p>
<p><a href="http://bp1.blogger.com/_m6tzT33wRls/RsXbkRP5ziI/AAAAAAAAANI/L--w9yrnFtg/s1600-h/IMG_1165x.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img src="http://bp1.blogger.com/_m6tzT33wRls/RsXbkRP5ziI/AAAAAAAAANI/L--w9yrnFtg/s400/IMG_1165x.jpg" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5099723569218833954" border="0" /></a><br />
Sobre las donaciones de sangre, algo muy necesario pues hay más de 1000 heridos y muchos de ellos han estado perdiendo sangre y/o requieren intervenciones quirúrgicas, <a href="http://planetadarling.blogspot.com/" target="blank">Darling</a> <img src="http://photos1.blogger.com/blogger/6771/3335/1600/croack.png" style="clear: left" /><span class="posttitle">  </span>posteó (<a href="http://planetadarling.blogspot.com/2007/08/no-los-hace-ms-ricos-ni-ms-pobres.html">No los hace más ricos ni más pobres</a>) acerca de la labor realizada en el el <a href="http://www.inen.sld.pe/" target="blank">INEN</a> (Instituto Nacional de Enfermedades Neoplásicas):</p>
<p><span style="color: #990000">About the blood donations, something very necessary because there is more than 1000 wounded and many of them have been losing blood and/or require operations, </span><a href="http://planetadarling.blogspot.com/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank"> Darling</a><span style="color: #990000"> posted (</span><a href="http://planetadarling.blogspot.com/2007/08/no-los-hace-ms-ricos-ni-ms-pobres.html" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank">It makes you richer neither the more poor</a><span style="color: #990000">) about the work made in the </span><a href="http://www.inen.sld.pe/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank">INEN </a><span style="color: #990000">(National Institute of Neoplasic Diseases):</span></p>
<blockquote><p>Si pesan más de 55 kilos y están sanos, traten de acercarse a donar sangre. Podrían estar salvando la vida de alguien. Patricia Márquez estará atendiendo junto a otras voluntarias en el banco de sangre desde las 8.30 a.m. hoy y mañana sábado. La dirección del INEN es aquisito nomás: Av. Angamos Este 2520 (esquina con Av. Aviación).</p>
<p><span style="color: #990000">If you weigh more than 55 kilos and you are healthy, try to approach to donate blood. You could be saving the life of somebody. Patricia Márquez will be taking care of next to other volunteers in the blood donation point from the 8,30 a.m. today and tomorrow Saturday. The direction of the INEN is just here: Av. Angamos Este 2520 (corner with Av. Aviación).</span></p></blockquote>
<p>Sin embargo, posteriormente la misma Darling me avisa que debido a la gran afluencia de donantes (¡Que bueno!) la capacidad del INEN ha sido sobrepasada, así que los que quieran donar por favor vayan a las instalaciones de campaña del Hospital de la Solidaridad en la Plaza de Armas, tal como se mencionó en párrafo anterior.</p>
<p><span style="color: #990000">Nevertheless, later the same Darling warns to me that due to the great affluence of donors (Good!) the capacity of the INEN has been exceeded, so those that want to donate please go to the facilities of campaign of the Hospital de la Solidaridad on the Plaza de Armas, as it was mentioned in previous paragraph.</span></p>
<p>Desde hoy, en la puerta 14 del Estadio Nacional, así como en las instalaciones del Instituto Nacional de Defensa Civil y el Grupo Aéreo Nº 8 se recibirá donaciones de diverso tipo para ayudar a las poblaciones damnificadas. Extraigo algunos datos de lo aparecido en la noticia del diario La República: <a href="http://www.larepublica.com.pe/content/view/172347/" target="blank">Campaña de solidaridad con damnificados del sur se iniciará el viernes 17</a>:</p>
<p><span style="color: #990000">Today, in gate 14 of the National Stadium, as well as in the facilities of the National Institute of Civil Defense and the Air Group Nº 8 it will be received donations of diverse type to help the damaged populations. I extract some data that appeared in the news of La República: </span><a href="http://www.larepublica.com.pe/content/view/172347/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank">Campaign of solidarity with victims of the south will begin Friday 17</a><span style="color: #990000">:</span></p>
<blockquote><p>Se recibirá los aportes de personas naturales y jurídicas, públicas y privadas, en la Puerta 14 del Estadio José Díaz, La Victoria, desde las 08:00 a 19:00 horas, de lunes a domingo, incluyendo feriados.</p>
<p><span style="color: #990000">It will be received the contributions of natural and legal, public and deprived people, in Gate 14 of the Estadio Jose Diaz, La Victory, from 08:00 to 19:00 hours, from Monday to Sunday, including holidays.</span></p>
<p>De acuerdo a la evaluación efectuada por los especialistas del Indeci, los artículos que pueden donar las personas, empresas, instituciones públicas y/o privadas son: carpas, camas plegables, calaminas de acero corrugadas, planchas de triplay, prendas de vestir livianas, frazadas, alimentos no perecibles (de larga caducidad y fácil cocción), agua para beber.</p>
<p><span style="color: #cc0000">According to the evaluation conducted by the specialists of the Indeci, the articles that can donate the people, public and/or deprived companies, institutions are: folding carps, beds, corrugated steel calamines, plates of triplay, light articles to dress, blankets, nonperecibles foods (of long lapsing and easy baking), water to drink.</span></p>
<p>Por otro lado, Indeci informó que se han habilitado las siguientes cuentas del Banco de Crédito del Perú para las donaciones de dinero:<br />
<span style="color: #990000">On the other hand, Indeci informed that the following accounts of the Banco de Crédito del Perú for the money donations have been qualified:</span></p>
<p>Soles:              193-1622364-0-14<br />
Dólares:            193-1619136-1-18 <span style="color: #990000">(US$)</span></p>
<p>Para las transferencias interbancarias (CCI) los números son los siguientes:<br />
<span style="color: #990000">For the interbank transferences (CCI) the numbers are the following ones:  </span></p>
<p>Soles:              00219300162236401411<br />
Dólares:            00219300161913611813  <span style="color: #990000">(US$)</span></p>
<p>Indeci indicó que ante las innumerables llamadas de voluntarios para acudir a la zona de emergencia, los interesados pueden coordinar con la Dirección Regional de Defensa Civil Lima – Callao al teléfono 475-6000. (Con información de ANDINA).</p>
<p><span style="color: #990000">Indeci indicated that due the innumerable calls of volunteers to go to the zone of emergency, the interested ones can coordinate with the Regional Division of Civil Defense Lima - Callao of the telephone 475-6000. (With information of ANDINA).</span></p></blockquote>
<p>Por su parte <a href="http://www.elcomercio.com.pe/ediciononline/HTML/olecultimas/2007-08-17/olecultimas0419837.html" target="blank">El Nuncio Vaticano en el Perú pide gestos de hermandad concretos</a>, es decir ayuda para los peruanos que pasan por difíciles momentos, ya van dos noches que mucha gente en Pisco, Chincha, Ica e innumerables pueblos pequeños duermen a la interperie. <a href="http://www.caritas.org.pe/" target="blank">Caritas del Perú</a> está <a href="http://www.caritas.org.pe/terremotoica.htm" target="blank">canalizando la ayuda</a> que las comunidades cristianas brindan en éstos casos.</p>
<p><span style="color: #990000">On the other hand the </span><a href="http://www.elcomercio.com.pe/ediciononline/HTML/olecultimas/2007-08-17/olecultimas0419837.html" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank">Nuncio Vaticano in Peru requests concrete gestures of brotherhood  </a><span style="color: #990000">, that is to say, aid for the Peruvians that came through difficult moments, two nights already go that much people in Pisco, Chincha, Ica and innumerable small towns sleep to the interperie. Caritas del Peru is canalizing the aid that the Christian communities offer in these cases.</span></p>
<p align="left"><span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif"><strong><span style="color: #333333; font-size: 85%"></span></strong></span></span></p>
<blockquote>
<p align="left"><span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif"><strong><span style="color: #333333; font-size: 85%">Donativos                  del Exterior: <span style="color: #990000">Foreign donations: </span></span></strong></span></span><span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif"></span><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 85%"></span></span></p>
<p><span style="color: #333333">Banco: </span>  <span style="color: #000099"> </span>    Banco                  de Credito del Perú<br />
<span style="color: #333333">Dirección: </span>  Calles Centenario                  156 La Molina - Lima Perú<br />
<span style="color: #333333">Cuenta: </span> <span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 85%">  <span style="color: #000099"> </span> </span></span>193-1586951-1-16                  (Dólares)<br />
<span style="color: #333333">SWIFT:</span> <span style="color: #000099"> </span>    BCPLPEPL<br />
<span style="color: #333333">Nombre:</span> <span style="color: #000099"> </span>   CARITAS                  DEL PERU</p>
<p><span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif"><strong><span style="color: #333333; font-size: 85%">Donativos                  Miami:</span></strong></span></span></p>
<p><span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 85%"><span style="color: #333333">Banco:                  </span>  <span style="color: #000099"> </span>   Banco de Credito                  de Miami - Estados Unidos<br />
<span style="color: #333333">Nombre: </span>   CARITAS DEL PERÚ                  EMERGENCIA TERREMOTO ICA Y CAÑETE<br />
<span style="color: #333333">Cuenta: </span> <span style="color: #000099"><span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 85%"> </span></span>   201030010003521                  (Dólares)<br />
<span style="color: #333333">ABA:</span> <span style="color: #000099">  </span>                        067015355<br />
<span style="color: #333333">SWIFT:</span> <span style="color: #000099"> </span>   BCPLUS33<strong>                  </strong></span><br />
<span style="font-family: Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 85%"><strong>                  </strong></span></span></p>
<p align="justify"><span style="color: #333333">Las donaciones están siendo recibidas en los Almacenes de Cáritas del Perú, ubicado en Calle Omicrón 492, Parque Industrial- Callao (alt. cdra. 58 de la Av. Colonial).<br />
Teléfono: 613-5200<br />
</span><span style="color: #990000">The donations are being received in the Warehouses of Caritas del Peru, located in Street Omicrón 492, Parque Industrial Callao (alt. cdra. 58 Av. Colonial). </span><br />
<span style="color: #990000">Telephone: 613-5200</span></p>
<p><strong><br />
NECESIDADES MAS URGENTES </strong><span style="color: #990000">MOST URGENT NECESSITIES</span></p>
<p>Alimentos no perecibles y agua <span style="color: #990000">Nonperecibles foods and water</span><br />
Medicamentos * <span style="color: #990000">Medicines *</span><br />
Frazadas <span style="color: #990000">Blankets</span><br />
Carpas <span style="color: #990000">Carps</span><br />
Cocinas grandes <span style="color: #990000">Big kitchens</span><br />
Utensilios de cocina <span style="color: #990000">Utensils of kitchen</span><br />
Bidones de plástico <span style="color: #990000">Plastic cans</span><br />
Lámparas <span style="color: #990000">Lamps</span><br />
Herramientas <span style="color: #990000">Tools</span></p>
<p>* Llamar a Cáritas del Perú para verificar necesidades            y cantidades. Teléfono 511-6135200 Fax 511-6135210.<br />
<span style="color: #990000">* To call to Cáritas del Peru to verify necessities and amounts. Telephone 511-6135200 Fax 511-6135210.</span></p></blockquote>
<p>También publicamos ésto en otro blog y lo reproduzco acá para los vecinos de San Borja y zonas aledañas en Lima: <a href="http://bp-noticias.blogspot.com/2007/08/centros-de-acopio-de-ayuda.html" target="blank">Centros de Acopio de Ayuda en San Borja, Lima.</a> (vía <a href="http://bp-noticias.blogspot.com/">BlogsPerú Noticias</a>).</p>
<p><span style="color: #990000">Also we published this in other blog and I reproduce here for the neighbors of San Borja and bordering zones in Lima: </span><a href="http://bp-noticias.blogspot.com/2007/08/centros-de-acopio-de-ayuda.html" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank"> Centers of Storing of Aid in San Borja, Lima</a><span style="color: #990000">. (via </span><a href="http://bp-noticias.blogspot.com/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" style="color: #990000" target="_blank">BlogsPerú Noticias</a><span style="color: #990000">).</span></p>
<blockquote><p>Hay cuatro puntos de acopio de ayuda en el distrito de San Borja. Se les recomienda donar alimentos no perecibles y ropa para los desamparados. La Municipalidad de San Borja habilitó en el distrito cuatro puntos de acopio de ayuda a favor de los damnificados por el terremoto que estremeció la región Ica. Las carpas de donación fueron instaladas en:</p>
<p><span style="color: #990000">There are four points of storing of aid in the district of San Borja. It is recommended to donate nonperecibles foods and clothes for the abandoned ones. The Municipality of San Borja qualified in the district four points of storing of aid in favor of the victims by the earthquake that shook the Ica region. The donation carps were installed in: </span></p>
<p>- El frontis de la sede municipal (Av. Joaquín Madrid, cuadra 2)<br />
- El Circuito del Pentagonito (Av. San Borja Norte con Boulevard)<br />
- El Centro Comercial Ebony (Av. San Borja Sur con Parque Sur, Cdra1)<br />
- El supermercado Plaza Vea del centro comercial San Borja.</p>
<p>También se habilitó la línea telefónica 612-5555 anexos 358, 312 y 236, para cualquier información respecto a las donaciones.<br />
<span style="color: #990000">Also telephone line 612-5555 annexed 358, 312 and 236 was qualified, for any information regarding the donations.</span></p></blockquote>
<p>La <a href="http://www.redcross.org/" target="blank">Cruz Roja Internacional</a> pone un <a href="http://www.redcross.org/article/0,1072,0_312_6916,00.html" target="blank">artículo</a> con datos de interés para quienes deseen ayudar y se encuentren en el extranjero (copio en inglés):<br />
<span style="color: #990000">The International Red Cross puts an article with interest data for those who wish to help and they are abroad:</span></p>
<blockquote><p>You can help those affected by countless crises around the world each year by making a financial gift to the American Red Cross International Response Fund, which will provide immediate relief and long-term support through supplies, technical assistance and other support to help those in need. Call 1-800-RED CROSS or 1-800-257-7575 (Spanish). Contributions to the International Response Fund may be sent to your local American Red Cross chapter or to the American Red Cross International Response Fund, P.O. Box 37243, Washington, DC 20013. Internet users can make a secure online contribution by visiting www.redcross.org. The American Red Cross honors donor intent. The American Red Cross honors donor intent. If you wish to designate your donation to a specific disaster please do so at the time of your donation.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.oxfam.org/es/" target="blank">Oxfam International</a> también ha publicado <a href="http://www.oxfam.org/es/news/2007/pr070816_terremoto_peru" target="blank">un artículo</a> sobre ayuda a la gente damnificada. De éste otro artículo publicado por <a href="http://www.reliefweb.int/rw/dbc.nsf/doc100?OpenForm" target="blank">Relief Web</a>: <a href="http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900sid/YSAR-765S6L?OpenDocument&amp;rc=2&amp;emid=EQ-2007-000133-PER" target="blank">Peru earthquake: Oxfam teams on the ground assessing damage</a> extraigo los datos de personas de Oxfam a las que se puede contactar para la ayuda:</p>
<p dir="ltr">&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.oxfam.org/es/" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Oxfam International</a> also has published <a href="http://www.oxfam.org/es/news/2007/pr070816_terremoto_peru" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">an article</a> on aid to damaged people. Of this one other article published by  <a href="http://www.reliefweb.int/rw/dbc.nsf/doc100?OpenForm" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Relief Web</a>: <a href="http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900sid/YSAR-765S6L?OpenDocument&amp;rc=2&amp;emid=EQ-2007-000133-PER" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" target="_blank">Peru earthquake: Oxfam teams on the ground assessing damage</a> I extract the data of people of Oxfam to which it is possible to be contacted for the aid:</p>
<blockquote><p>Celia Aldana, Lima, +51 1 9737-2499 (Spanish and English)</p>
<p>Renato Guimaraes, Lima, +51 1 9278-1078 (Spanish, English, and Portuguese)</p>
<p>Amy Barry, Oxford, + 44 1865 472313, + 44 (0)7980 664397</p>
<p>Liz Lucas, Boston, +1 6177282575, + 1 6177857772</p>
<p>Carmen Rodríguez, Barcelona, +34 91 204 67 20, +34 615 359 401</p></blockquote>
<p>Ver también la recopilación de info de Relief Web: <span style="color: #990000">To also see the compilation of info of Relief Web</span> <a href="http://www.reliefweb.int/rw/dbc.nsf/doc108?OpenForm&amp;emid=EQ-2007-000133-PER&amp;rc=2" target="blank">Peru: Earthquake - Aug 2007</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/08/21/terremoto-en-el-peru-canalizando-la-ayuda-earthquake-in-peru-canalizing-the-aid/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Encontrando la felicidad en lo más sencillo&#8230;</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/08/07/encontrando-la-felicidad-en-lo-mas-sencillo/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/08/07/encontrando-la-felicidad-en-lo-mas-sencillo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 17:45:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vida de Perro]]></category>

		<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/08/07/encontrando-la-felicidad-en-lo-mas-sencillo/</guid>
		<description><![CDATA[Para iniciar la semana con una sonrisa, aqui les comparto esta foto y un pensamiento.
La felicidad verdadera representa el estar en paz con nuestra consciencia, ser generosos con los seres que nos rodean, compartiendo lo poquito o lo mucho que tengamos en lo material. Realizar que nuestra evolución espiritual continua y que es nuestra tarea [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para iniciar la semana con una sonrisa, aqui les comparto esta foto y un pensamiento.</p>
<p>La felicidad verdadera representa el estar en paz con nuestra consciencia, ser generosos con los seres que nos rodean, compartiendo lo poquito o lo mucho que tengamos en lo material. Realizar que nuestra evolución espiritual continua y que es nuestra tarea encontrar el balance entre la misma y lo cotidiano. No nos dejemos perder entre la bruma de la agitada vida, el trabajo o el dogma.</p>
<p><img src="http://farm2.static.flickr.com/1151/1032502792_bab86b5fed.jpg" align="middle" height="375" width="500" /></p>
<p>Que tengan una linda semana!</p>
<p>Melissa</p>
<p>P.D. Les invito a visitar <a href="http://cookingdiva.net" target="_blank">Cooking Diva</a> para que conozcan los detalles de nuestra <a href="http://panamagourmet.blogs.com/cookingdiva/2007/08/wine-tasting-fr.html" target="_blank"><strong>última cata de vinos</strong></a>, la cual se llevó a cabo hace una semana en el apto. de Carlos Mata&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/08/07/encontrando-la-felicidad-en-lo-mas-sencillo/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Global Voices: El Proyecto Lingua busca traductores voluntarios</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/07/06/global-voices-el-proyecto-lingua-busca-traductores-voluntarios/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/07/06/global-voices-el-proyecto-lingua-busca-traductores-voluntarios/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 22:17:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Global Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Internacional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/07/06/global-voices-el-proyecto-lingua-busca-traductores-voluntarios/</guid>
		<description><![CDATA[Global Voices en Español

En Global Voices estamos a la búsqueda de traductores voluntarios para ayudarnos con el pase de los posts de Global Voices en inglés al castellano. ¿Por qué lo harías? ¿Por qué dedicarías tu tiempo a esto? Pues brevemente te lo digo: para traer las conversaciones globales a los lectores de habla castellana, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><a href="http://es.globalvoicesonline.org/" target="_blank">Global Voices en Español</a></strong></em><br />
<img src="http://farm2.static.flickr.com/1004/742545922_6c3bfba2ee.jpg" align="middle" height="500" width="486" /></p>
<p><strong>En Global Voices estamos a la búsqueda de traductores voluntarios para ayudarnos con el pase de los posts de <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> en inglés al <a href="http://es.globalvoicesonline.org/">castellano</a>. ¿Por qué lo harías? ¿Por qué dedicarías tu tiempo a esto? Pues brevemente te lo digo: para traer las conversaciones globales a los lectores de habla castellana, para que los que no leen en inglés puedan acceder a la gran cantidad de información que Global Voices reúne en su página, para volverte parte de la comunidad Global Voices y estar en contacto con bloggers en todo el mundo. Y por que&#8230; mejor que lo diga <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1269">Ethan Zuckerman</a>, uno de los fundadores de Global Voices:</strong></p>
<blockquote><p>Hace unos años, era razonablemente común para la gente en el mundo en desarrollo bloguear en inglés porque tuvieron que asumir que su audiencia era internacional. Pero mientras más personas se ponen on line, más personas en países en vías de desarrollo les hablan a sus amigos y compatriotas, y a menudo hablan en sus lenguas maternas. Estas conversaciones no son para su beneficio - usted necesitaría más que la traducción para participar. Usted necesitaría el contexto, las explicaciones de sobre qué es la conversación… y necesitaría una invitación para participar en el diálogo, una razón para que su voz sea añadida al debate.</p>
<p>Tratamos de captar la pluralidad de lenguas en <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> ampliando nuestra cobertura para incluir traducciones de blogs que no estaban en inglés, un acto que parece obvio en retrospectiva, pero que no era parte de nuestra visión inicial. Ahora tenemos traducciones regulares del español, francés, portugués, árabe, persa, ruso y chino, y traducciones menos regulares del Polaco, serbio, swahili, kurdo y otras lenguas. Lo cual está muy bien si usted lee inglés, pero no tanto si usted habla mandarín y quiere saber de qué habla la gente en Tanzania.</p>
<p>Algunos miembros de nuestra comunidad estaban preocupados por este problema, pero <a href="http://workingman.wordpress.com/">Portnoy Zheng</a>, un estudiante graduado en Taiwán (ahora participando en los 18 meses obligatorios de servicio militar requerido para todos los jóvenes taiwaneses), tomó medidas - él comenzó a traducir algunos posts de GV al chino. Reclutando un equipo de otros traductores, <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/">el sitio de GV en chino</a> ahora presenta bastante contenido de todo el mundo. Las Reacciones senegalesas a la reelección de Wade, traducido del francés al inglés por Alice Backer y luego al chino? Sí, <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/03/01/348/">lo tenemos</a>.</p>
<p>El éxito de GV en chino inspiró a otras partes de la comunidad GV para comenzar sus propias traducciones de contenido de GV basados en voluntarios. Al día de hoy, hay proyectos en camino para hacer disponibles traducciones en <a href="http://es.globalvoicesonline.org/">español</a>, <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/">portugués</a>, <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/">francés</a>, <a href="http://ru.globalvoicesonline.org/">ruso</a>, chino <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/">tradicional</a> y <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hans/">simplificado</a>. Después vendrá el <a href="http://bn.globalvoicesonline.org/">Bangla</a>, lo cual está obligando a la gente dentro de la comunidad GV a descargar paquetes de programas de la lengua y las fuentes para una escritura que la mayor parte de nosotros no sabía que existia. (Eso porque somos idiotas. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_bengal%C3%AD">Bangla, o Bengali, es hablado por 230 millones de personas</a>), haciéndola <a href="http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm">una de las lenguas más extensamente habladas en el mundo</a>.)</p></blockquote>
<p>Entonces, si tus conocimientos del inglés te permiten aceptar el desafío y estás interesado/a en participar, por favor dilo en los comentarios de este post o envíame un correo electrónico a juan60515 at yahoo dot com. ¡Hay muchas traducciones para ser hechas! Podrías comenzar con la traducción de los posts de la página principal de GV que más te llamen la atención, o que sean sobre temas con los que te sientas identificado/a.</p>
<p>El lema del GV es &#8220;El mundo habla. ¿Estas escuchando?&#8221; Para los voluntarios en este proyecto, podría ser: &#8220;El mundo habla. ¿Estas ayudando a escuchar?&#8221;</p>
<p>Este post es una adaptación de otro llamado <a href="http://neweurasian.livejournal.com/31610.html">Global Voices Lingua Project: По-русски!</a> publicado en el blog <a href="http://neweurasian.livejournal.com/">This is how it works</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/07/06/global-voices-el-proyecto-lingua-busca-traductores-voluntarios/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Con Las Patas en la Masa</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/06/22/con-las-patas-en-la-masa/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/06/22/con-las-patas-en-la-masa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 19:47:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lo Exótico]]></category>

		<category><![CDATA[Sexo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/06/22/con-las-patas-en-la-masa/</guid>
		<description><![CDATA[Cuyes divirtiéndose! * Guinea pigs having fun!

Esos cuyes estaban esperando su turno para ser la cena de alguien. Mientras tanto, se divertian! Esta foto fue tomada en el patio de un restaurante en una zona rural cerca de Quito, Ecuador.
Que tengan un buen fin de semana!
Melissa
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cuyes divirtiéndose! * Guinea pigs having fun!</p>
<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/34/102262741_e444bd49ea.jpg" align="middle" height="360" width="500" /></p>
<p>Esos cuyes estaban esperando su turno para ser la cena de alguien. Mientras tanto, se divertian! Esta foto fue tomada en el patio de un restaurante en una zona rural cerca de Quito, Ecuador.</p>
<p>Que tengan un buen fin de semana!</p>
<p>Melissa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/06/22/con-las-patas-en-la-masa/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vendo Chichas&#8230;</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/06/13/vendo-chichas/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/06/13/vendo-chichas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 11:23:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lo Exótico]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/06/13/vendo-chichas/</guid>
		<description><![CDATA[&#8230;de muchos colores y sabores. Quieres una?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;de muchos colores y sabores. Quieres una?</p>
<p><img src="http://farm2.static.flickr.com/1097/542621944_ccb181da68.jpg" align="middle" height="375" width="500" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/06/13/vendo-chichas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>El Gato y Sus Molas</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/06/12/el-gato-y-sus-molas/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/06/12/el-gato-y-sus-molas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 18:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lo Exótico]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/06/12/el-gato-y-sus-molas/</guid>
		<description><![CDATA[La compras o te muerdo!

Ayer visité por primera vez la &#8220;Sastrería Daisy&#8221;. La misma que ilumina Calle 1a. en el Casco Antiguo de la ciudad. Me quedé extasiada por sus creaciones. Mrs. Daisy incorpora molas confeccionadas por indias Kuna en diseños exclusivos de su propia inspiración. Los precios son razonables, el trabajo único!
Melissa
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La compras o te muerdo!</p>
<p><img src="http://farm2.static.flickr.com/1435/542597552_a944f142c8.jpg" align="middle" height="395" width="500" /></p>
<p>Ayer visité por primera vez la &#8220;Sastrería Daisy&#8221;. La misma que ilumina Calle 1a. en el Casco Antiguo de la ciudad. Me quedé extasiada por sus creaciones. Mrs. Daisy incorpora molas confeccionadas por indias Kuna en diseños exclusivos de su propia inspiración. Los precios son razonables, el trabajo único!</p>
<p>Melissa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/06/12/el-gato-y-sus-molas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>MeMe 8:8 - Ocho cosas de mi misma</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/06/07/meme-88-ocho-cosas-de-mi-misma/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/06/07/meme-88-ocho-cosas-de-mi-misma/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 14:59:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[blog eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/06/07/meme-88-ocho-cosas-de-mi-misma/</guid>
		<description><![CDATA[El Blog de Zulmy me invita a participar en este MeMe que consiste en dar a conocer ocho cosillas que quizás no muchos saben de mi. Gracias Zulmy por la invitación, aquí voy entonces&#8230;
#1: Soy picantera, me gustan los chiles picantes a morir, a tal punto que tengo un jardin como con diez variedades de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://zulmy.blogspot.com/2007/06/meme-ocho-cosas-de-mi-misma.html" target="_blank"><strong>El Blog de Zulmy</strong></a> me invita a participar en este <em><strong>MeMe</strong></em> que consiste en dar a conocer ocho cosillas que quizás no muchos saben de mi. Gracias Zulmy por la invitación, aquí voy entonces&#8230;</p>
<p><strong>#1: </strong>Soy picantera, me gustan los chiles picantes a morir, a tal punto que tengo un jardin como con diez variedades de los ajíes más feroces!</p>
<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/34/72510595_6297cd4603_m.jpg" align="middle" height="178" width="240" /></p>
<p><strong>#2</strong>: Me gusta la poesía, escribo de vez en cuando. En mis tiempos de estudiante siempre participaba en certámenes de declamación y algunos de oratoria. En este blog podrán encontrar uno que otro de mis poemas. <em>(P.D.: el verso en la foto no lo escribí yo, ese lo encontré en uno de los viñedos que visité el año pasado en la Prov. de Salta, Argentina)</em></p>
<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/109/276178610_8ebf08495e.jpg" align="middle" height="500" width="375" /></p>
<p><strong>#3</strong>: Colecciono muñecas hechas a mano, únicas. Tengo algunas muy antiguas y otras contemporaneas. Siempre trato de encontrar alguna durante mis viajes.</p>
<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/46/116321274_2a79cd7f92_m.jpg" align="middle" height="240" width="160" /> <img src="http://farm1.static.flickr.com/147/415810200_ba5d914339_m.jpg" height="240" width="180" /></p>
<p> <a href="http://diablo-rojo.net/2007/06/07/meme-88-ocho-cosas-de-mi-misma/#more-105" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/06/07/meme-88-ocho-cosas-de-mi-misma/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Voces Alzándose busca propuestas en promoción y alcance comunitario de blogs para micro-becas</title>
		<link>http://diablo-rojo.net/2007/06/05/voces-alzandose-busca-propuestas-en-promocion-y-alcance-comunitario-de-blogs-para-micro-becas/</link>
		<comments>http://diablo-rojo.net/2007/06/05/voces-alzandose-busca-propuestas-en-promocion-y-alcance-comunitario-de-blogs-para-micro-becas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 22:27:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Global Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Internacional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diablo-rojo.net/2007/06/05/voces-alzandose-busca-propuestas-en-promocion-y-alcance-comunitario-de-blogs-para-micro-becas/</guid>
		<description><![CDATA[ Fecha límite para recepción de solicitudes: 15 de Junio de 2007
Voces Alzándose, la rama de promoción y alcance comunitario de Global Voices (Voces Globales), está ahora aceptando propuestas de proyectos para la primera ronda de microbecas de hasta $5000 (USD) para proyectos de promoción y alcance comunitario a través de los nuevos medios. Los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <strong>Fecha límite para recepción de solicitudes: 15 de Junio de 2007</strong><br />
Voces Alzándose, la rama de promoción y alcance comunitario de <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> (Voces Globales), está ahora aceptando propuestas de proyectos para la primera ronda de microbecas de hasta $5000 (USD) para proyectos de promoción y alcance comunitario a través de los nuevos medios. Los solicitantes ideales presentarán propuestas detalladas e innovadoras para enseñar técnicas de medios de comunicación ciudadana a comunidades pobremente posicionadas para descubrir y aprovechar por sus propios medios herramientas como los blogs, video blogs y “podcasts” o archivos digitales de distribución automática.</p>
<p>A medida que internet se vuelve más accesible a más personas, que los computadores bajan de precio y las aplicaciones de programas de computadores se trasladan del computador a la red, la llamada brecha digital pareciera estarse cerrando. Sin embargo, en su lugar, vemos que va creciendo una brecha de participación en cual la mayoría de blogs, webcasts y videos en línea se están produciendo en vecindarios de clase media de las principales ciudades del mundo.<br />
Voces Crecientes apunta a traer nuevas voces de nuevas comunidades que hablen nuevos idiomas a la red conversacional, al brindar recursos y fondos a grupos locales tratando de llegar a comunidades poco representadas. Ejemplos de proyectos potenciales incluyen:</p>
<ul>
<li>Adquirir videocámaras digitales económicas y enseñarle a un grupo de estudiantes de zonas rurales a hacer un documental continue en video-blog sobre la vida de sus abuelos.</li>
<li>Organizar talleres regulares sobre blogs y fotografía en un orfanato local. Parte del presupuesto podría utilizarse para adquirir cámaras digitales baratas y costos para uso de cafés internet para que los participantes puedan describir sus barrios a un público global apoyados con texto y fotos.</li>
<li>Trabajar con una ONG local o empresa social para que su trabajo inspirador e historias sean contadas a un público local.</li>
<li>Traducir nuestro plan de estudios de nuevos medios a un lenguaje indígena como Quechua o Wolof que no estén actualmente representados en la blogósfera o “pod-ósfera”. Entonces utilizar estos nuevos módulos de aprendizaje para animar a los blogueros a escribir en esos idiomas.</li>
</ul>
<p>Las estrellas son el límite, lamentablemente los fondos no llegan tan alto. Las becas para Voces Alzándose van de $1000 a $5000 USD. Por favor sean considerados, específicos y tan realistas como sea posible al momento de generar presupuestos.</p>
<p>Los proyectos que tengan éxito aparecerán destacados en <a href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> (Voces Globales).</p>
<p>Se aceptarán las solicitudes de aplicación completas hasta el viernes 15 de junio. Por favor envíelas a outreach@globalvoicesonline.org.</p>
<p><strong><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/05/rvapplication6-07.doc">Bajen la solicitud (con presupuesto incluido) en formato .DOC</a></strong><br />
<strong><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/05/rvapplication6-07.rtf">Bajen la solicitud (con presupuesto incluido) en formato .RTF</a></strong></p>
<p>Por favor siéntase libre de hacer preguntas como comentarios o enviando un correo a outreach@globalvoicesonline.org</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diablo-rojo.net/2007/06/05/voces-alzandose-busca-propuestas-en-promocion-y-alcance-comunitario-de-blogs-para-micro-becas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
